Data Standardization/Interoperability

to enable exchange of data between different government entities

Only from the history books and movies will most people remember the introduction of computers with punch cards which held information.

To be honest: if we were to implement the basics of those today, we’d be way better off in terms of managing barriers in information technology, especially in context to barriers provided to us by languages.

Today, we don’t store values in accordance to a set of something universal, like numbers, but use our domestic language to describe what we store in a database.

Let’s imagine we were a criminal investigation entity in Japan and look up a German record of a convict on Interpol’s servers.

Because it was written in German, the file states “Gefährlich” which is a word that doesn’t really mean anything to us.

Would the value for the status of the convict be a certain number, it could universally be translated to “Dangerous”, “危険な” or whatever else.

This of course also applies for a variety of other information which can be unified to make its handling across other entities and countries easier, more cost effective and eventually reduce risk of error because of miscommunication.

Recommended Reading


—– Specific —–

Accessibility in E-Government

Data Standardization/Interoperability

Employee / Staff Training and Sensitizing

Financing and Privatization

Security & Privacy

Usability


—– General —–

The Web Tactician, Lars Hilse’s Blog on the Digital Economy.
Case Studies, revealing the successes by Lars Hilse and his companies.
Recommendations, for Lars Hilse and his associates and companies.
Adding the E to your Business Strategy, the book by Lars Hilse covering a variety of issues involved in E-Business.


| BACK |